数据加载中……www.xhblog.com
 Placard
数据加载中……www.xhblog.com
 New Log
数据加载中……www.xhblog.com
 Comment
数据加载中……www.xhblog.com
 Message
数据加载中……www.xhblog.com
 Login
 Links
 Infos
数据加载中……www.xhblog.com



风之子 2007-7-15 0:16:00

1. 男人是社会的主体,不管你信或不信。所以男人应该有种责任感。
2. 25岁之前,请记得,爱情通常是假的,或者不是你所想象的那样纯洁和永远。如果你过了25岁,那么你应该懂得这个道理。 
3. 吃饭7成饱最舒服。对待女友最多也请你保持在7成。
4. 30岁之前请爱惜自己的身体,前30年你找病,后30年病找你。如果你过了30岁,你自然也会懂得这个道理                                                                    
……


 
风之子 2007-6-24 14:29:00
去年今日
告别一座城市
告别一段情怀
告别一种状态
……
今年今日
坚持一个信仰
坚持一段至爱
坚持一份等待
……
明年今日?

 
风之子 2007-3-11 20:17:00
周末过后,突然想到个问题,人一辈子,能找到自己的最爱吗?
她说:能找到,但往往不能在一起
他说:大多数人找不到
她说:找到相爱的就好了,最爱是比较出来的
他说:能,绝对能
……
问自己吧?
人生太复杂,我也不知道
谁能告诉我

 
风之子 2007-3-9 23:06:00
回来了,回来了,离开我的博客快两个月了,有种久违的感觉,说声对不起!工作太忙时间太少,那是借口,怪自己太懒呗,其实想写的还是蛮多的,看看自己的博客,上一篇还是1月22号留的懒洋洋几个字,真的要落灰咯,以后再不能这样了。回家了三天,下午刚回来,参加完表姐的婚礼,有点兴奋,也替姑姑高兴,却不大想去上班了,哎,玩的过了,得调整回来。带了好多包喜糖回来,正盘算着送给谁谁好,收到一条短信,笑笑发的,刚认识不久的一位女生,温岭人,算是老乡吧。正好送她一包,飞速骑车到杭师院门口,送她喜糖并请她到茶风暴喝了杯奶茶。很意外,她居然告诉我她昨天刚和男朋友吵架了,现在正在气她,突然觉得自己来的有点不合时宜……其实后来很想送她回学校的,尽管她没要我这么做,感觉有点怪怪的,我不相信这么快会喜欢上一个人。是?或者不是?我也不晓得呐。扯远了,扯远了,题目是主人归来,都不知道自己在写些什么了,乱七八糟的。
……

 
风之子 2007-1-22 21:21:00
懒了
懒了
人变懒了
博客不好写了
~~~

 
风之子 2007-1-1 15:06:00

……


 
风之子 2006-12-28 21:32:00
第一句:优秀是一种习惯
  这句话是古希腊哲学家亚里士多德说的。如果说优秀是一种习惯,那么懒惰也是一种习惯。人出生的时候,除了脾气会因为天性而有所不同,其他的东西基本都是后天形成的,是家庭影响和教育的结果。所以,我们的一言一行都是日积月累养成的习惯。我们有的人形成了很好的习惯,有的人形成了很坏的习惯。所以我们从现在起就要把优秀变成一种习惯,使我们的优秀行为习以为常,变成我们的第二天性。让我们习惯性地去创造性思考,习惯性地去认真做事情,习惯性地对别人友好,习惯性地欣赏大自然。
……

 
风之子 2006-12-20 21:48:00
时光流逝,转眼间离开青青大学校园已近半载。半载光阴,忘却了很多,却始终抹不去对四年大学时光的怀念,四年中的那些事那些人,注定是这辈子最最难忘的记忆。直到昨夜,离开学校5个多月后第一次见到了我的两位大学同学,觉得好亲切啊,这种感觉以前在四年大学中是绝对没有的。约好时间INTIME门口见,的确如她自己短信里所言比大四那会要胖了点,估计是外资工作餐营养过剩,好在偶还认得。
        夜色中的杭城,显得分外繁华妖娆,我们三人沿着延安路一路逛开了,不知谁提议说要进Lane Crawford瞧瞧,其实都知道里面的东西绝对不是我们现在所能消费的起的,也许今后还是消费不起不过希望不是那样的总该对自己有点自信吧呵呵。Lane Crawford可是奢侈品的象征哦,想想反正看看又不要钱的,再说我们的穿着也还不至于被界定为衣冠不整不得入内者,就大摇大摆冒充大款撞了进去哈哈。
……

 
风之子 2006-12-14 20:46:00
好甜,好浓,真的好好吃
吃着甜甜浓浓的诗蒂喜糖,写着我的博客,什么时候我也能让别人一起分享我的甜蜜与幸福呢?呵呵,我想应该也不会太遥远了吧,努力ing!衷心祝福斜对门的小两口一路幸福!
忍不住再提一下,精致的诗蒂喜糖真的很好吃,哈哈,吃糖去了


 
风之子 2006-12-13 21:29:00
A DREAM OF RED MANSIONS,红楼梦的英文翻译?
前几天在公司不经意间看到某某出版社出的红楼梦一书封面上有以上一行英文赫然醒目,感到很诧异,刚刚用google翻译工具翻了下,居然也是这样翻的,看来是本人孤陋寡闻了。只是很好奇,谁是第一个把红楼梦译成a dream of red mansions的?依此译法,莫非西游记称a diary of western tourism
 

 
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/3页  10篇日志/页 转到:
Powered by Oblog.